Hola compañer@s del foro,
La razón para este mensaje es que podamos ponernos de acuerdo con este asunto:
¿Cuántos realmente estamos interesados en traducir la revista de PCLinuxOS?Sí, esto viene siendo como un censo

Lo que sucede es que he visto que aquí hubo algunos que dijeron, en un momento u otro, estar interesados en traducir la revista, en que el "español" tuviera mayor presencia, pero en el tema
"Se buscan traductores para la revista PCLinuxOS", no aparecieron más. Y el tema no se está moviendo.
parnote (el editor de la revista PCLinuxOS) me dijo que sería bueno hacer una prueba con el número de Octubre 2011. ¿A qué estamos esperando? Este es un buen momento para movilizarnos y dejar de ver cómo otros hacen las cosas. Tenemos la oportunidad de participar.
Es cierto que en otras distribuciones el "español" tiene más documentación, más información, pero si nosotros nos quedamos solo observando... nada va a cambiar. Para apoyar lo que les digo nada mejor que la realidad... el tema de traducir la revista se abrió hace 5 años y todavía está en intensiones nada más.
Les animo a que vayan dejando sus mensajes para saber quiénes están realmente interesados en colaborar con la traducción. Si no saben de edición y maquetación no importa, les paso el texto original y ustedes lo traducen. Mientras más traductores seamos mejor. Si no tienes conocimientos técnicos de Linux o no conoces PCLinuxOS a profundidad... no importa. Entre todos podemos encontrar la mejor traducción para los términos que no conozcamos.
Un abrazo.
______

Fifthtoe