Author Topic: Traduction lomanager en français  (Read 891 times)

Offline Desmoric

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 260
Traduction lomanager en français
« on: April 20, 2011, 04:37:54 PM »
Je viens de traduire le script du gestionnaire LibreOffice.
J'ai traduis uniquement les textes après MSG=$ par sécurité.

Dois-je traduire d'autres textes ?

Le fichier est dispo sous : http://dl.free.fr/q26EwKHgM

Merci de tester pour voir si c'est satisfaisant.

Richard

Offline melodie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5945
  • Internet Relay Chat sur Freenode
    • PCLinuxOS Fr
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #1 on: April 21, 2011, 04:05:29 AM »
Bonjour,

Tu as fait une traduction en dur : ça ne va pas. Il faut utiliser un fichier po, et je t'ai dit récemment d'installer bash_trans pour pouvoir obtenir un couple fichier pot/po.

Je regarde où je t'ai écrit ça et je reviens faire un rappel.

Voilà, relis ce post et tu verras comment utiliser bash_trans pour faire un fichier pot et un fichier po à partir du script bash à traduire : Re: PCLinuxOS Live USB Creator à traduire



« Last Edit: April 21, 2011, 04:10:24 AM by melodie »
melodie at #lpic-fr on irc.freenode.net

Offline Desmoric

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 260
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #2 on: April 21, 2011, 10:36:57 AM »
Quote
Tu as fait une traduction en dur : ça ne va pas. Il faut utiliser un fichier po, et je t'ai dit récemment d'installer bash_trans pour pouvoir obtenir un couple fichier pot/po

Oui effectivement j'ai essayé mais ça n'a pas fonctionné. J'ai récupéré l'archive de Leiche pour bash_trans et tenté de l'installer avec synaptic mais cela ne fonctionne pas (via clic droit "installer avec synaptic).

Je me suis donc dit qu'en traduisant le texte en direct dans le script ça pourrait aller, mais il semble que je n'ai pas suivi la bonne route, tant pis pour moi.

Je vais retenter avec bash_trans.

Richard

Offline melodie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5945
  • Internet Relay Chat sur Freenode
    • PCLinuxOS Fr
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #3 on: April 21, 2011, 10:42:49 AM »
Quote
Tu as fait une traduction en dur : ça ne va pas. Il faut utiliser un fichier po, et je t'ai dit récemment d'installer bash_trans pour pouvoir obtenir un couple fichier pot/po

Oui effectivement j'ai essayé mais ça n'a pas fonctionné. J'ai récupéré l'archive de Leiche pour bash_trans et tenté de l'installer avec synaptic mais cela ne fonctionne pas (via clic droit "installer avec synaptic).

Je me suis donc dit qu'en traduisant le texte en direct dans le script ça pourrait aller, mais il semble que je n'ai pas suivi la bonne route, tant pis pour moi.

Je vais retenter avec bash_trans.

Richard

Mais non ! Comme pour les autres programmes il est disponible dans Synaptic. Ouvres Synaptic, recharges l'information sur les paquets, cliques sur le bouton "rechercher" tapes "bash_trans" et tu le verras. (Tu connais la suite je suis sûre).

Lis bien la description, c'est moi qui l'ai rédigée avec mes petites mains. ;-)

« Last Edit: April 21, 2011, 10:45:25 AM by melodie »
melodie at #lpic-fr on irc.freenode.net

Offline melodie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5945
  • Internet Relay Chat sur Freenode
    • PCLinuxOS Fr
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #4 on: April 21, 2011, 05:50:45 PM »
Bonjour,

J'ai préparé des fichiers prêts à traduire, pour te faciliter. Peut-être utiliseras-tu bash_trans une prochaine fois...
Voici les fichiers : http://meets.free.fr/files/Lomanager.tar.bz2

Merci,
Mélodie

melodie at #lpic-fr on irc.freenode.net

Offline Desmoric

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 260
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #5 on: April 22, 2011, 10:07:31 AM »
Quote
J'ai préparé des fichiers prêts à traduire, pour te faciliter

Merci beaucoup pour les efforts que tu déploie pour moi  :D

Quote
Mais non ! Comme pour les autres programmes il est disponible dans Synaptic. Ouvres Synaptic, recharges l'information sur les paquets, cliques sur le bouton "rechercher" tapes "bash_trans" et tu le verras. (Tu connais la suite je suis sûre).

J'ai bien sûr fait ce que tu as dis dans synaptic mais je ne trouve pas bash_trans.

Je n'ai qu'un dépôt d'activé (http://distro.ibiblio.org/pclinuxos/pclinuxos/apt/), car j'avais mémorisé qu'il ne fallait conserver qu'un seul dépôt actif mais peut-être est-ce une erreur.
Bash_trans doit être sur un autre dépôt je présume.

Une petite précision à propos des dépôts serait la bienvenue.

Merci

Richard

Offline melodie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5945
  • Internet Relay Chat sur Freenode
    • PCLinuxOS Fr
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #6 on: April 22, 2011, 11:29:23 AM »
Hello,

Pour les dépôts, il faut éviter d'utiliser ibiblio, car c'est le dépôt principal. Je te conseille d'essayer apt-sources-update pour te faire un sources.list avec les plus rapides et les plus à jour à proximité de chez toi.

(Tiens, sans doute encore un script bash à traduire... ).

Peut-être bash_trans n'était pas encore disponible pour tout le monde. J'ai un compte PASS et de ce fait reçois les paquets avant les autres dépôts.

Une fois que tu auras utilisé apt-sources-update, tu le verras sans doute sur le dépôt choisi. Et oui, il ne faut activer que un dépôt (sauf quand tu veux un gros jeu, tu peux aussi cocher le dépôt "megagames").

Bonne soirée.

melodie at #lpic-fr on irc.freenode.net

Offline Desmoric

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 260
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #7 on: May 02, 2011, 03:42:58 PM »
Bonjour / Bonsoir

Retour de vacances et traduction faite (les 2 fichiers dans le zip) : http://dl.free.fr/eKbid0KgA

Dis-moi si cela convient.

Richard

Offline melodie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5945
  • Internet Relay Chat sur Freenode
    • PCLinuxOS Fr
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #8 on: May 03, 2011, 01:14:13 AM »
Bonjour,

Cela ressemble beaucoup plus à du bon français ! ^^

J'ai testé réinstallation, quitter sans rien faire, et désinstaller. Maintenant je vais "re-re-installer", en ayant conservé les paquets dans le /tmp quand même...

Une petite remarque, lors du test en désinstallant, tu as mis "Soyez patient... :-)". Je suggèrerai plus classiquement "Veuillez patienter... :-)", juste parce qu'il me semble que c'est toujours ce qu'on trouve dans ces cas-là. Affaire de goût : être "dans la norme", ou être "original" ?

Sinon je ne sais pas où se trouvent les chaines à traduire, pour les parties qui s'affichent dans la barre de fenêtre lors des étapes successives de l'installation : là, c'est toujours en anglais.

En attendant, je suggère que tu le proposes tel quel dans la section du forum traductions car il est très nettement meilleur que la version disponible actuellement : http://www.pclinuxos.com/forum/index.php/board,65.0.html

Il te suffira  de créer un titre comme celui-ci: "[-T-] addlocale (German)(done)" mais pour le français : "[-T-] addlocale (French)(done)".

Le tag [-T-] a pour but de repérer dés l'index que c'est une traduction, alors que le tag [-P-] est dédié aux packageurs soumettant une demande de traduction.

Merci pour ce super boulot !
Mélodie

PS: à la fin d'une installation "Faites-vous plaisir !" ne me semble pas pertinent en français. Mais pour l'instant je n'ai pas de suggestion pour le remplacer. Je crois qu'il faudrait que nous essayions d'y réfléchir...
« Last Edit: May 03, 2011, 01:30:14 AM by melodie »
melodie at #lpic-fr on irc.freenode.net

Offline Desmoric

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 260
Re: Traduction lomanager en français
« Reply #9 on: May 03, 2011, 02:30:21 PM »
Bonjour,

Quote
Une petite remarque, lors du test en désinstallant, tu as mis "Soyez patient... :-)". Je suggèrerai plus classiquement "Veuillez patienter... :-)"

Tout à fait d'accord. C'est corrigé.

Quote
"Faites-vous plaisir !" ne me semble pas pertinent en français

Encore une fois je suis d'accord. Je l'ai remplacé par "Amusez-vous" ("have fun" en anglais dans le texte).

Quand on fait des traductions très tard le soir, l'inspiration n'est pas toujours au rendez-vous  ;D

Quote
Je suggère que tu le proposes tel quel dans la section du forum traductions

C'est fait : http://www.pclinuxos.com/forum/index.php/topic,90723.0.html

J'attends la réaction des developpeurs.

à Bientôt

Richard